-
1 Koppel
Kóppel I f =, -n1. охот. сво́ра, сво́рка ( ремень)2. сво́ра, смычо́к ( гончих)3. огоро́женный вы́гон ( для скота)4. муз. копуля́ция ( соединение между собой мануалов органа)5. маш. шату́н ( кривошипного механизма)Kóppel II n -s, =поясно́й реме́нь -
2 Rappel
Ráppel m -s фам.помеша́тельство; самоду́рство; при́ступ бе́шенства1) свихну́ться, помеша́ться2) прийти́ в бе́шенство; ≅ как с цепи́ сорва́тьсяdu hast wohl é inen Rá ppel? — что э́то на тебя́ нашло́?
-
3 Rappel
m <-s> разг приступ бешенства, помешательствоséínen Ráppel kríégen [bekómmen] — сойти с ума, взбеситься
Du hast wohl éínen Ráppel? — Ты с ума сошёл?
-
4 Doppel
Dóppel n -s, =па́рная игра́ (теннис, бадминтон, настольный теннис) -
5 Stoppel
-
6 Koppel
I
f <-, -n>1) свора (ремень)2) свора (собак в одной упряжи)éíne Kóppel Pférde — лошади, стреноженные вместе
3) муз копуляция
II
n <-s, -> поясной ремень -
7 Bein
Bein n -(e)s, -e1. нога́2. но́жка (стола и т. п.)3. уст. костьsich (D) bei etw. (D) [für j-n] ein Bein á usreißen* разг. — ≅ из ко́жи (вон) лезть; расшиби́ться в лепё́шку ра́ди чего́-л. [для кого́-л.]sich (D ) kein Bein á usreißen* разг. — не проявля́ть осо́бого рве́ния в чём-л., не стара́ться, не усе́рдствовать, не утружда́ть себя́die Bé ine in die Hand [ú nter die Árme] né hmen* разг. — бежа́ть со всех ног, удира́ть во все лопа́ткиsich (D ) die Bé ine in den Bauch sté hen* разг. — отстоя́ть себе́ но́ги, уста́ть до изнеможе́ния ( от долгого стояния)j-n auf die Bé ine brí ngen* разг.1) поста́вить на́ ноги ( больного)2) подня́ть на́ ноги кого́-л. ( взбудоражить)j-m auf die Bé ine hé lfen* разг.1) помо́чь кому́-л. (в)стать на́ ноги; верну́ть кому́-л. си́лы; вы́лечить кого́-л.2) помо́чь кому́-л. стать на́ ноги ( стать самостоятельным)wí eder auf die Bé ine kó mmen* (s) разг. — стать на́ ноги (выздороветь; поправить свои дела)
sich auf die Bé ine má chen разг. — отпра́виться (в путь)
j-n auf die Bé ine sté llen разг. — поста́вить кого́-л. на́ ноги ( сделать самостоятельным)
é ine stá rke Má nnschaft auf die Bé ine sté llen разг. — вы́ставить си́льную (футбо́льную) кома́нду
(den gá nzen Tag) auf den Bé inen sein разг. — быть (це́лый день) на нога́х
schlecht auf den Bé inen sein — пло́хо держа́ться на нога́х
fest auf den Bé inen sté hen* — твё́рдо стоя́ть на нога́х ( занимать прочное положение в жизни)auf é inem Bein kann man nicht sté hen шутл. — одно́й рю́мки ма́ло!, ещё́ по одно́й! (букв. на одно́й ноге́ не устои́шь)
die Sá che steht auf schwá chen Bé inen — э́то де́ло ненадё́жное
der Wein ist ihm in die Bé ine gegá ngen разг. — вино́ уда́рило ему́ в но́ги
die Angst ist ihm in die Bé ine gefá hren разг. — у него́ от стра́ха подкоси́лись но́ги
die Musí k geht in die Bé ine разг. — от э́той му́зыки но́ги са́ми пуска́ются в пляс
mit dem lí nken Bein (zué rst) á ufstehen* (s) разг. — встать с ле́вой [не с той] ноги́, быть в дурно́м настрое́нии
mit é inem Bein im Grab sté hen* разг. — стоя́ть одно́й ного́й в моги́леmit é inem Bein im Gefä́ ngnis sté hen* — быть на поро́ге тюрьмы́, рискова́ть угоди́ть за решё́ткуj-m (é inen) Knǘ ppel zwí schen die Bé ine wé rfen* разг. — ≅ вставля́ть кому́-л. па́лки в колё́саFurcht macht Bé ine посл. — ≅ страх придаё́т кры́лья
was man nicht im Kópfe hat, muß man in den Bé inen há ben посл. — ≅ дурна́я голова́ нога́м поко́я не даё́т
-
8 Doppel-B
Dóppel-B [-"be:] n =, = муз.двойно́й бемо́ль -
9 Doppel-Center
Dóppel-Center [-"sEntFR] m -s, =сдво́енный центр ( баскетбол) -
10 Doppel-Lutz
Dóppel-Lutz m -es, -eдвойно́й лутц ( фигурное катание) -
11 Doppel-T-Eisen
Dóppel-T-Eisen [-"te:-] n -s, = см. Doppel-T-Stahl -
12 doppel-T-förmig
dóppel-T-förmig [-"te:-] a мет.двутавро́вый -
13 Doppel-T-Stahl
Dóppel-T-Stahl [-"te:-] m -(e)s,..stähle и -e мет.двутавро́вая сталь, двутавро́вый про́филь -
14 Doppel-T-Träger
Dóppel-T-Träger [-"te:-] m -s, = мет.двутавро́вая ба́лка -
15 gemischt
gemíschtII part adj1. сме́шанныйgemí schter Zug — това́ро-пассажи́рский по́езд
gemí schter Chor — сме́шанный хор
2. разг. разноро́дныйjetzt wird es gemí scht — э́то уже́ сли́шком, э́то выхо́дит за ра́мки, э́то перехо́дит вся́кие грани́цы
-
16 Getrappel
Getráppel n -s разг.то́пот -
17 Getrippel
Getríppel n -s разг.(бы́страя) ходьба́ ме́лкими шажка́ми, семеня́щие шажки́ -
18 Gezappel
Gezáppel n -s разг.бара́хтанье -
19 handfest
hándfest a1. про́чный, кре́пкий2. перен. конкре́тный, я́вный; гру́бый3. дю́жий, си́льный, кре́пкий -
20 hauen
háuen*I vimit dem Schwert auf den Feind há uen — обру́шить меч на врага́
mit der Faust auf den Tisch há uen — сту́кнуть кулако́м по́ столу
sich (D ) auf die Sché nkel há uen разг. — хло́пать себя́ по ля́жкам ( смеясь)
mit dem Kopf an die Wand há uen — (бо́льно) уда́риться голово́й о сте́ну
er stó lperte und há ute auf die É rde — он споткну́лся и шмя́кнулся о́земь
5. (prät há ute) охот. ударя́ть клыка́ми, пуска́ть в ход клыки́II vt2. (prät há ute) разг. бить, пробива́тьé inen Ná gel in die Wand há uen — забива́ть гвоздь в сте́ну
ein Loch ins Eis há uen — пробива́ть лу́нку во льду
3. (prät há ute) руби́ть, высека́тьetw. aus [in] Stein há uen — вы́сечь что-л. из ка́мня [в ка́мне]
4. (prät há ute) горн. руби́ть, отбива́ть5. (prät há ute) руби́ть, обруба́ть; вали́ть (деревья, лес); террит. коси́ть (сено, луг), жать (рожь и т. п.)6. (prät há ute) руби́ть, коло́ть (что-л. топором и т. п.)7. (prät há ute) разг. избива́ть, бить; колоти́ть, дуба́сить; стега́ть (лошадь кнутом и т. п.)j-n krumm und lahm há uen, j-n zum Krǘ ppel há uen — изби́ть кого́-л. до полусме́рти, изуве́чить кого́-л.
10. (prät há ute) швыря́ть (с гро́хотом) (что-л.); гро́хнуть (чем-л.)etw. auf den Tisch há uen — швырну́ть что-л. на стол
das haut é inen vom Stuhl фам. — ≅ от э́того любо́й опе́шит
die Né uigkeit haut dich vom Stuhl фам. — сногсшиба́тельная но́вость, упадё́шь, когда́ узна́ешь
11. (prät há ute) фам. черкну́тьsé inen Ná men ú nter das Protokó ll há uen — подмахну́ть протоко́л
das ist nicht gehá uen und nicht gestó chen разг. — э́то де́ло тё́мное
1. (prät hieb sich) руби́ться; пробива́тьсяer hieb sich durch die fé indlichen Ré ihen zu den Sé inigen — он проби́лся [прорва́лся] че́рез вра́жеские ряды́ к свои́м
2. (prät há ute sich) фам. дра́ться, ца́паться3. (prät há ute sich) фам. свали́ться, растяну́тьсяsich aufs Ohr há uen — отпра́виться на бокову́ю, завали́ться спать
IV vimp:ich dénke, mich haut's vom Stuhl фам. — я ду́мал, упаду́ ( от изумления)
- 1
- 2
См. также в других словарях:
æppel — m ( a/ a) apple, any kind of fruit, fruit in general; apple of the eye, ball, anything round, bolus, pill; [gen. æp(p)les, pl. ap(p)la beside æp(p)las, neut ap(p)lu] … Old to modern English dictionary
æppelþorn — m ( es/ as) crab apple tree … Old to modern English dictionary
godæppel — m ( æpples/ æpplas) quince [see coddæppel] … Old to modern English dictionary
brémelæppel — m ( æpples/æpplas) blackberry … Old to modern English dictionary
ciseræppel — m ( æpples/ æpplas) dried fig, cherry … Old to modern English dictionary
coddæppel — m ( æppla/ æppla) quince … Old to modern English dictionary
eorðæppel — m ( a/ a) earth apple, cucumber; mandragora … Old to modern English dictionary
fícæppel — m ( æpples/ æpplas) fig … Old to modern English dictionary
hunigæppel — m ( appla, æpples/ appla, æpplas) round cake made with honey, pastille of honey? … Old to modern English dictionary
palmæppel — m ( æpples/ æpplas) the fruit of a palm, date … Old to modern English dictionary
weaxæppel — m ( apples/ applas) ball of wax … Old to modern English dictionary